Ce greșeli fac străinii când se mută în Germania? 

Când te muți în Germania, este imposibil să nu faci câteva Fehler (greșeli), de aceea ți le prezentăm pe cele mai comune, astfel încât să știi să le eviți. Dacă iei în considerare sfaturile următoare, te vei transforma într-un om al locului în cel mai scurt timp. Iată despre ce este vorba...

  1. Nu ești punctual

Există câteva clișee germane despre care nou-veniții își vor da seama că rămân doar la acest stadiu - de stereotipuri. În viața de zi cu zi, nemții sunt amuzanți, mâncarea vegetariană e peste tot și e foarte gustoasă (cel puțin în orașe), iar eficiența este doar un  mit. Dar punctualitatea este unul dintre puținele stereotipuri germane care chiar există cu adevărat.

Fie că e vorba de afaceri sau probleme personale - și mai ales atunci când călătorești - este important să fii punctual. Indiferent că e trafic intens sau că trenul întârzie, nemții ajung la timp. Același lucru trebuie să faci și tu.

În caz contrar, nu vei fi perceput ca lipsit de organizare sau vreun uituc. Întârzierea ta va fi privită ca un gest intenționat, un efect direct al unei atitudini care spune „timpul meu este mai valoros decât al tău”.

Așadar, fii punctual!

  1. Te împrietenești numai cu expații

Germania are cea mai mare populație născută în străinătate din orice țară din Europa - și a doua cea mai mare din lume după SUA. În state precum Berlin, Bremen, Hesse, Hamburg și Baden-Württemburg, peste 15% din populație este născută în străinătate.

Asta înseamnă că este ușor să te împrietenești cu străini - sau chiar cu expații din țara ta de origine. Și în timp ce familiarizarea este un bun antidot împotriva dorului de casă, faptul că nu reușești să cunoști localnicii, însemna că nu vei reuși să te integrezi niciodată cu adevărat.

De la restaurante la sfaturi de vacanță - și, desigur, înțelegerea limbii – socializarea cu localnicii îți va lărgi orizonturile și te va ajuta să te integrezi.

  1. Nu înveți germana

Este dificil, într-adevăr. Vor fi momente când și un copil de cinci ani îți va corecta fiecare der, die, das. Dar dacă vrei să trăiești în Germania și să profiți la maximum de beneficiile acestei țări, trebuie neapărat să înveți limba germană.

De fapt, în marile orașele - în special Berlin, Frankfurt și Hamburg - este posibil să te descurci vorbind în limba engleză. Majoritatea germanilor vorbesc o engleză excelentă și vor dori să discute cu tine. Dar încearcă să reziști tentației și continuă să exersezi limba ta germană și nu-ți fie teamă să faci greșeli.

  1. Vrei să plătești doar cu cardul

Spre deosebire de oricare dintre vecinii săi din nord și vest, Germania nu a reușit să accepte pe deplin plățile cu cardul. Deși pandemia de coronavirus a adus o ușoară schimbare în obiceiurile de plată, numerarul rămâne de bază în Germania.

Atât de mult încât oamenii îl folosesc chiar și pentru tranzacții mari - cum ar fi această poveste din 2019 despre un pensionar care a pierdut un plic care conținea 20.000 de euro în numerar pe care îl avea asupra lui pentru a cumpăra o mașină nouă.

  1. Mergi la cumpărături duminica

Chiar și în cele mai mari orașe, supermarketurile din Germania sunt închise duminica. Există câteva excepții - gările mari au adesea supermarketuri deschise duminica - dar, în general, va trebui să îți faci cumpărăturile în timpul săptămânii, de luni până sâmbătă.

Acest lucru poate fi o problemă pentru cei care au un job cu program prelungit - în unele părți ale țării supermarketurile nu numai că sunt închise duminica, dar, cu siguranță, nu se vor deschide după ora 20:00 - așa că asigură-te că ai tot ce ai nevoie.

  1. Uiți de calmante

O altă experiență uluitoare pentru cei abia veniți în Germania este că poți cumpăra o sticlă de Jägermeister de la benzinărie în timp ce alimentezi, dar va trebui să te deplasezi la farmacie pentru a cumpăra paracetamol, aspirină sau ibuprofen.

Nu numai că va fi greu pentru că farmaciile nu sunt deschise seara sau în weekenduri – dar, de fiecare dată, când vrei să cumperi analgezice, farmacistul te va pune la curent cu riscurile administrării unor astfel de medicamente și te va întreba dacă ai mai luat și înainte.

Acesta în sine este un fenomen tipic german - ușor enervant, dar în cele din urmă responsabil și bine intenționat - așa că dacă ești predispus la dureri de cap, dureri musculare sau menstruale, gândește-te înainte și fii pregătit.

  1. Crezi în mitul eficienței germane

Așadar, la începutul acestui articol am relatat despre stereotipul german foarte real și exact al punctualității. Acum, să vorbim despre un alt clișeu tipic german: cel al eficienței.

În timp ce unele companii germane pot fi ocazional acuzate că încearcă cel puțin să fie eficiente, atunci când au de-a face cu guvernele, lucrurile e posibil să dureze mult, mult timp.

Vrei să închei un contract de conectare la internet? Durează câteva luni. Programare pentru viza? Alte luni. O programare la doctor la orice fel de specialist? Iar niște luni.

Indiferent de ceea ce vrei să faci, pregătește-te să dureze ceva timp.

Deși oricine a fost la un restaurant din Berlin, Hamburg sau oriunde în nord și est a observat că personalul de serviciu este foarte „eficient” cu zâmbetul său, originea mitului eficienței germane rămâne pentru mulți un mister.

  1. Traversezi prin loc nepermis

E 11 noaptea. Nu este nimeni în jur, cu atât mai puțin nu e trafic. Vrei să ajungi acasă. Ampelmännchen (semnalul pietonal) este roșu. Te hotărăști să traversezi.

În afară de câteva priviri malițioase și poate de observațiile unor germani mai în vârstă, cel mai probabil vei primi o amendă dacă există poliția în apropiere. Nemților le plac regulile și le place să le respecte.

Nicăieri acest lucru nu este mai clar decât în dreptul trecerilor de pietoni, unde părinții germani te vor vedea traversând pe roșu sau prin loc nepermis și le vor explica cu voce tare copiilor lor de ce nu ar trebui să-ți urmeze niciodată exemplul.

  1. Nu validezi biletul de călătorie

Chiar dacă ai cumpărat un bilet, nu uita să-l validezi la oricare dintre automatele marcate cu „bitte entwerten” de pe peroane, altfel va fi considerat „ungültig” (invalid) și te vei trezi cu o amendă uriașă.

Spre deosebire de alte țări, unde înainte de a te urca în mijloacele de transport, trebuie să validezi mai întâi biletul de călătorie, în Germania te vei putea urca într-un tren, spre exemplu, direct din stradă.

Drept urmare, este mai ușor să uiți să validezi biletul. Dar dacă nu o faci, vei fi un Schwarzfahren (călător fără bilet) și vei fi pasibil de o amendă consistentă.

Și, având în vedere că, în unele orașe germane, controlorii primesc un comision în funcție de câți oameni prind fără bilet, este puțin probabil să te creadă când spui „nu știam”.

Doar validează-ți biletul și vei călători în liniște!

  1. Intri pe banda de biciclete

Este posibil ca germanii să nu circule atât de mult cu bicicleta ca și vecinii lor olandezi și danezi, dar nu sunt prea departe, și nici infrastructura de ciclism (în mare parte) de altfel.

Pistele de biciclete se regăsesc în mai toate orașele din Germania, în mare parte paralele cu trotuarele și benzile de circulație.

Uneori sunt marcate cu o culoare diferită sau prezintă simbolul unei biciclete, dar, dacă nu ești obișnuit cu astfel de trasee, e posibil nici să nu le bagi în seama.

Dar, cum unii bicicliști circulă cu viteză, iar alții sunt dornici de un pic de adrenalină, ar fi bine să fii ochii-n patru și să te ferești.

  1. Porți scurte conversații

Dacă ne gândim mai bine, poate că stereotipul german al eficienței se rezumă la atitudinea nemților față de scurtele conversații.

Nemților le place să vorbească mult despre lucruri aparent insignifiante - „De ce ai face cumpărături acolo când legumele sunt cu 12 cenți mai ieftine lângă? De ce ai cumpăra un bilet lunar când poți economisi 4 euro cumpărând un bilet anual? Vrei să știi numele fiecărei autostrăzi pe care am circulat și de ce am ales acest traseu? Nu? Ei bine, îți spun oricum.”

Totuși, întrebându-l pe casierul care lucrează de mult timp la supermarketul tău preferat „Wie geht’s?”, cel mai probabil ți se va răspunde cu o privire nedumerită care implică „Wer sind Sie denn, die Polizei?”

Când vine vorba de scurte conversații, germanii nu înțeleg, nu le place și nu se implică în așa ceva.

Cu excepția cazului în care, desigur, este vorba despre vreme și ai chef să te plângi. De fapt, nu există nimic mai caracteristic germanilor!

Când te muți în Germania, este imposibil să nu faci câteva Fehler (greșeli), de aceea ți le prezentăm pe cele mai comune, astfel încât să știi să le eviți. Dacă iei în considerare sfaturile următoare, te vei transforma într-un om al locului în cel mai scurt timp. Iată despre ce este vorba...

  1. Nu ești punctual

Există câteva clișee germane despre care nou-veniții își vor da seama că rămân doar la acest stadiu - de stereotipuri. În viața de zi cu zi, nemții sunt amuzanți, mâncarea vegetariană e peste tot și e foarte gustoasă (cel puțin în orașe), iar eficiența este doar un  mit. Dar punctualitatea este unul dintre puținele stereotipuri germane care chiar există cu adevărat.

Fie că e vorba de afaceri sau probleme personale - și mai ales atunci când călătorești - este important să fii punctual. Indiferent că e trafic intens sau că trenul întârzie, nemții ajung la timp. Același lucru trebuie să faci și tu.

În caz contrar, nu vei fi perceput ca lipsit de organizare sau vreun uituc. Întârzierea ta va fi privită ca un gest intenționat, un efect direct al unei atitudini care spune „timpul meu este mai valoros decât al tău”.

Așadar, fii punctual!

  1. Te împrietenești numai cu expații

Germania are cea mai mare populație născută în străinătate din orice țară din Europa - și a doua cea mai mare din lume după SUA. În state precum Berlin, Bremen, Hesse, Hamburg și Baden-Württemburg, peste 15% din populație este născută în străinătate.

Asta înseamnă că este ușor să te împrietenești cu străini - sau chiar cu expații din țara ta de origine. Și în timp ce familiarizarea este un bun antidot împotriva dorului de casă, faptul că nu reușești să cunoști localnicii, însemna că nu vei reuși să te integrezi niciodată cu adevărat.

De la restaurante la sfaturi de vacanță - și, desigur, înțelegerea limbii – socializarea cu localnicii îți va lărgi orizonturile și te va ajuta să te integrezi.

  1. Nu înveți germana

Este dificil, într-adevăr. Vor fi momente când și un copil de cinci ani îți va corecta fiecare der, die, das. Dar dacă vrei să trăiești în Germania și să profiți la maximum de beneficiile acestei țări, trebuie neapărat să înveți limba germană.

De fapt, în marile orașele - în special Berlin, Frankfurt și Hamburg - este posibil să te descurci vorbind în limba engleză. Majoritatea germanilor vorbesc o engleză excelentă și vor dori să discute cu tine. Dar încearcă să reziști tentației și continuă să exersezi limba ta germană și nu-ți fie teamă să faci greșeli.

  1. Vrei să plătești doar cu cardul

Spre deosebire de oricare dintre vecinii săi din nord și vest, Germania nu a reușit să accepte pe deplin plățile cu cardul. Deși pandemia de coronavirus a adus o ușoară schimbare în obiceiurile de plată, numerarul rămâne de bază în Germania.

Atât de mult încât oamenii îl folosesc chiar și pentru tranzacții mari - cum ar fi această poveste din 2019 despre un pensionar care a pierdut un plic care conținea 20.000 de euro în numerar pe care îl avea asupra lui pentru a cumpăra o mașină nouă.

  1. Mergi la cumpărături duminica

Chiar și în cele mai mari orașe, supermarketurile din Germania sunt închise duminica. Există câteva excepții - gările mari au adesea supermarketuri deschise duminica - dar, în general, va trebui să îți faci cumpărăturile în timpul săptămânii, de luni până sâmbătă.

Acest lucru poate fi o problemă pentru cei care au un job cu program prelungit - în unele părți ale țării supermarketurile nu numai că sunt închise duminica, dar, cu siguranță, nu se vor deschide după ora 20:00 - așa că asigură-te că ai tot ce ai nevoie.

  1. Uiți de calmante

O altă experiență uluitoare pentru cei abia veniți în Germania este că poți cumpăra o sticlă de Jägermeister de la benzinărie în timp ce alimentezi, dar va trebui să te deplasezi la farmacie pentru a cumpăra paracetamol, aspirină sau ibuprofen.

Nu numai că va fi greu pentru că farmaciile nu sunt deschise seara sau în weekenduri – dar, de fiecare dată, când vrei să cumperi analgezice, farmacistul te va pune la curent cu riscurile administrării unor astfel de medicamente și te va întreba dacă ai mai luat și înainte.

Acesta în sine este un fenomen tipic german - ușor enervant, dar în cele din urmă responsabil și bine intenționat - așa că dacă ești predispus la dureri de cap, dureri musculare sau menstruale, gândește-te înainte și fii pregătit.

  1. Crezi în mitul eficienței germane

Așadar, la începutul acestui articol am relatat despre stereotipul german foarte real și exact al punctualității. Acum, să vorbim despre un alt clișeu tipic german: cel al eficienței.

În timp ce unele companii germane pot fi ocazional acuzate că încearcă cel puțin să fie eficiente, atunci când au de-a face cu guvernele, lucrurile e posibil să dureze mult, mult timp.

Vrei să închei un contract de conectare la internet? Durează câteva luni. Programare pentru viza? Alte luni. O programare la doctor la orice fel de specialist? Iar niște luni.

Indiferent de ceea ce vrei să faci, pregătește-te să dureze ceva timp.

Deși oricine a fost la un restaurant din Berlin, Hamburg sau oriunde în nord și est a observat că personalul de serviciu este foarte „eficient” cu zâmbetul său, originea mitului eficienței germane rămâne pentru mulți un mister.

  1. Traversezi prin loc nepermis

E 11 noaptea. Nu este nimeni în jur, cu atât mai puțin nu e trafic. Vrei să ajungi acasă. Ampelmännchen (semnalul pietonal) este roșu. Te hotărăști să traversezi.

În afară de câteva priviri malițioase și poate de observațiile unor germani mai în vârstă, cel mai probabil vei primi o amendă dacă există poliția în apropiere. Nemților le plac regulile și le place să le respecte.

Nicăieri acest lucru nu este mai clar decât în dreptul trecerilor de pietoni, unde părinții germani te vor vedea traversând pe roșu sau prin loc nepermis și le vor explica cu voce tare copiilor lor de ce nu ar trebui să-ți urmeze niciodată exemplul.

  1. Nu validezi biletul de călătorie

Chiar dacă ai cumpărat un bilet, nu uita să-l validezi la oricare dintre automatele marcate cu „bitte entwerten” de pe peroane, altfel va fi considerat „ungültig” (invalid) și te vei trezi cu o amendă uriașă.

Spre deosebire de alte țări, unde înainte de a te urca în mijloacele de transport, trebuie să validezi mai întâi biletul de călătorie, în Germania te vei putea urca într-un tren, spre exemplu, direct din stradă.

Drept urmare, este mai ușor să uiți să validezi biletul. Dar dacă nu o faci, vei fi un Schwarzfahren (călător fără bilet) și vei fi pasibil de o amendă consistentă.

Și, având în vedere că, în unele orașe germane, controlorii primesc un comision în funcție de câți oameni prind fără bilet, este puțin probabil să te creadă când spui „nu știam”.

Doar validează-ți biletul și vei călători în liniște!

  1. Intri pe banda de biciclete

Este posibil ca germanii să nu circule atât de mult cu bicicleta ca și vecinii lor olandezi și danezi, dar nu sunt prea departe, și nici infrastructura de ciclism (în mare parte) de altfel.

Pistele de biciclete se regăsesc în mai toate orașele din Germania, în mare parte paralele cu trotuarele și benzile de circulație.

Uneori sunt marcate cu o culoare diferită sau prezintă simbolul unei biciclete, dar, dacă nu ești obișnuit cu astfel de trasee, e posibil nici să nu le bagi în seama.

Dar, cum unii bicicliști circulă cu viteză, iar alții sunt dornici de un pic de adrenalină, ar fi bine să fii ochii-n patru și să te ferești.

  1. Porți scurte conversații

Dacă ne gândim mai bine, poate că stereotipul german al eficienței se rezumă la atitudinea nemților față de scurtele conversații.

Nemților le place să vorbească mult despre lucruri aparent insignifiante - „De ce ai face cumpărături acolo când legumele sunt cu 12 cenți mai ieftine lângă? De ce ai cumpăra un bilet lunar când poți economisi 4 euro cumpărând un bilet anual? Vrei să știi numele fiecărei autostrăzi pe care am circulat și de ce am ales acest traseu? Nu? Ei bine, îți spun oricum.”

Totuși, întrebându-l pe casierul care lucrează de mult timp la supermarketul tău preferat „Wie geht’s?”, cel mai probabil ți se va răspunde cu o privire nedumerită care implică „Wer sind Sie denn, die Polizei?”

Când vine vorba de scurte conversații, germanii nu înțeleg, nu le place și nu se implică în așa ceva.

Cu excepția cazului în care, desigur, este vorba despre vreme și ai chef să te plângi. De fapt, nu există nimic mai caracteristic germanilor!

 (Comentarii: 0)

Articole pe aceeasi tema:

Articole pe aceeasi tema: